forum actualité forum cinéma forum musique forum arts et scènes forum livres
forum télé et séries forum fun forum foot forum jeux vidéo forum sexe
 


Dernière réponse
Sujet : Demande d'aide depuis l'Argentina
SilviaArgentine Vous m'avez beaucoup aidé!
GRAND MERCI À TOUS!
Silvia

Votre réponse
Nom d'utilisateur    Pour poster, vous devez être membre de Club Fluctuat.... si ce n'est pas le cas, cliquez ici !
Le ton de votre message                        
                       
Votre réponse


 
Options

 
Vous avez perdu votre mot de passe ?


Vue Rapide de la discussion
SilviaArgentine Vous m'avez beaucoup aidé!
GRAND MERCI À TOUS!
Silvia
Amant-Courtois Oui, "Une Brésilienne de Boulogne" peut faire l'affaire.
En tant qu'Argentine, tu devrais cependant éviter, ça pourrait être très mal pris ! ;)
vinctupeuspasteste moi je dirai tout simplement"femme à lunettes"car comme nous le savons tous..
prof de francais une fille couillue,
une nana banane,
une Amanda Lear,
une brésilienne du bois,
une femme troisième jambe,
et sans doute d'autres qui me viendront à l'esprit.
 
Votre serviteur :
Juan Alberto Moreno de la van Garcia y Cruz Castillo de Modena,
ou tout simplement
Juepe Naballi Moreno de Garcia y Cruz de Modena Santiago de Gijon.
également appelé
Josepe Flueksti de Oïkcotchoa y Garcia de la Cruz Morena de Modena en Santiago
mais seulement du coté basque.
denaturecurieuse Non, tu trouveras difficilement l'équivalent en français..."une fille qui en a" pour nous c'est plus symbolique que réel, plus pour désigner une femme courageuse en fait.
A la rigueur, tu pourrais te servir du fait communément établi qu'il y ait beaucoup de transexuelles au bois de boulogne, et donc utiliser "une fille du bois", mais évidemment cela dépend du contexte, et fait appel à un référentiel
SilviaArgentine Je continue de réfléchir à une expression qui indique que c'est une fille avec "surprise", pour faire référence à un travesti... ça se comprend si je dis "une fille qui en a?".
Merci à nouveau!
Silvia
SilviaArgentine Merci! vous êtes très gentils!!!! Sûrement j'aurai plus de questions, c'est difficile de faire ce type de travail quand on n'a jamais eu de sexe avec un français!
À bientôt!
Silvia
laconne tu peux dire, "c'est un monsieur-dame"
sourire...il dit rien mon homme à ce moment là...la traduction que tu demandes c'est "je viens" je l'ai deja entendu...
"une femme avec une surprise " c'est joli mais c'est la première fois que je l'entend! sur ce point j'espere que mes camarades te seront d'une plus grande aide.
SilviaArgentine Bonjour à tous. Je m'appelle Silvia, je suis argentine et je travaille comme traductrice espagnol-français. Je suis chargée de traduire un site porno, et j'ai besoin d'aide... si cela ne vous dérange pas... je vous serais très reconnaissante!
1. J'ai besoin de savoir, pendant que l'on baise, ce qu'un homme dit juste au moment où il va éjaculer (en espagnol "me vengo" en espagnol de l'Espagne "me corro" en anglais "i'm comming" )
2. En Argentine, quand un parle d'un travesti, on dit "une femme avec une surprise" est-ce que cela se comprend si je le dis en français?
MERCI!!!!!!!!!!
Silvia
News Sexe
¡Adiós! ¡Adiós!
Ben voilà, vous l'aurez peut-être compris, face au vide intersidéral qui a pris ce blog...
Sarah Shourd et la pudeur iranienne Sarah Shourd et la pudeur iranienne
L'histoire en soi n'est qu'un détail, mais elle illustre bien le monde bizarre dans...
Angie Varona, pin-up à 14 ans Angie Varona, pin-up à 14 ans
Attention, histoire glauque . Mais il faut bien en parler, tant le fait est incroyable et mèle...
Le sexe à prix discount Le sexe à prix discount
" Le prix du sexe se mesure à l'effort quantifiable qu'une partie est prête à...
A la une Le X qui ne dégrade pas le XX 5 pornos féministes

Le porno féministe est-il bandant ? Redoutable question à laquelle la réalisatrice suédoise Erika Lust répond par l'affirmative et le prouve en...