J'ai posé les mêmes questions sur CritiquesLibres et une discussion très intéressante s'est engagée. Voici quelques extraits:
"Je vois 2 niveaux de lecture, comme suggéré par l'auteur.
Le premier est l'histoire d'amour fantasmatique de Hervé Joncour sorte d'Ulysse moderne, attiré vers une belle Nausicaa japonaise ou autre.
Le film s'attache à développer cette première approche, la plus évidente.
Mais derrière cette histoire d'amour, il y a une 2ème histoire dont le personnage central est effectivement BALDABIOU.
C'est lui le grand manipulateur, qui fait ce qu'il veut du village. Il dicte sa loi au maire et se moque de lui, mais apporte l'argent et la puissance. Engage son fils Hervé JONCOUR, l'envoye au Japon, le met en relation avec cette mystérieuse Mme Blanche,etc;;; il y a beaucoup à dire.
La piste de l'origine des noms utilisés par l'auteur est très éclairante.
Cf Carole sur un autre forum, qui met sur la piste en interprêtant Hervé JONCOUR, comme hervé=rêvé et Joncour, comme Jonc-court avec connotation sexuelle. (stérilité,insatisfaction???, impuissance qd même pas, le jonc est court mais pas nul!)
Du coup BALDABIOU fait référence à BAAL et au diable (diablou?)
Baal est l'origine de Belzébuth, le diable, dieu paîen symbole de puissance, fécondité, sexualité. Il fait venir la foudre.
C'est un grand bouc sexuel, dont l'attribut est un grand baton brandi en l'air.
Baldabiou brandit la queue de billard;;; attribut phallique par excellence. ou il brandit sa canne de jonc (p 18) ce qui répond à Jonc-court. Baldabiou est jonc long. Le grand mâle solitaire, puissant et manipulateur.
La deuxième histoire est donc celle de la prise en main d'une petite ville tranquille, Lavilledieue(tiens donc!) par le diable, qui va la pervertir par l'argent et le sexe."
"Hara kei manipule-t-il la belle japonaise, en lui faisant transmettre ce message "reviens, ou je vais mourir"?
Car HERVE doit accomplir plusieurs voyages, sans se décourager, ce qui permet de faire fructifier les commerces de BALDABIOU et de HARA KEI.
L'Argent, l'Amour,la Mort, tout s'entrecroise, tout se tient. Quelle machination diabolique."
"L'origine de cette belle jeune fille est mystérieuse. Elle n'a pas les yeux des orientales:
... et si c'était une européenne?
... et si Hara Kei connaissait bien Baldabiou lequel lui aurait "offert" cette belle jeune fille qui aurait été initiée aux jeux de l'amour par Madame Blanche?
Tu dis bien que Hara Kei parle français, il pourrait parfaitement être lié à Baldabiou et à Madame Blanche qui, raison de plus, est japonaise.
Baldabiou, Hara Kei et Madame Blanche= le trio diabolique avec en face: Hélène, la jeune fille du Japon et Hervé= le trio innocent qui se fait piéger."
"Je reviens sur la cage aux oiseaux de Gabri et Wolferin. Dans un premier temps je ne savais quoi en dire. J'ai relu le passage en question.
Je pense qu'effectivement ces volières ont toujours été un signe de puissance et de pouvoir pour les seigneurs du moyen-âge.
Wolferin laisse apparaître la relation oiseau-beauté-sensualité-couleurs-chatoyances-féminité.
Il y a un peu une symbolique du harem, pour ces princes?
L'intérêt dans l'histoire est le pouvoir de HARA KEI sur la libération et le retour des oiseaux dans la cage. C'est à ce moment là qu'il reconnaît implicitement être à l'origine du petit papier plié en 4.
"Reviens,sinon je vais mourir"
lire page 63 HARA KEI dit à propos des oiseaux "ils reviendront...il est toujours difficile de résister à la tentation de revenir,n'est-ce-pas?"
Tout est dit. Il y a bien 2 manipulateurs diaboliques dans cette histoire.
Hervé finit par comprendre.
Quelques lignes ou pages plus loin, Hervé quitte le village après le départ précipité de HARA KEI qui marque la fin de la première période de 3 voyages, il décide de prendre les choses en main et tire un coup de fusil en l'air pour déclencher l'envol vers le ciel de milliers d'oiseaux. Il commence à avoir du pouvoir. Il va réagir enfin et lutter contre la manipulation où il a toujours été passif."
"Encore une autre interrogation sur la description des voyages d'Hervé JONCOUR au Japon. Le texte utilisé est pratiquement le même à l'exception d'un mot pour qualifier le lac Baïkal par "les gens de l'endroit":
1er voyage: mer
2ème voyage: le démon
3ème voyage: le dernier
4ème voyage: le saint.
Que signifie cette progression? Elle doit avoir un rapport avec l'évolution d'HJ... Son parcours commence par la mer, il est tenté par le démon et après avoir accompli son dernier voyage, il atteint la sagesse???"
"Oui, super il y a sans doute qqchose à tirer de cela. Je pense que cela traduit l'évolution du récit selon les différentes phases.
En n°2 il y a bien "démon" affaire démoniaque manipulation diabolique. il n'y a plus de doute dans mon esprit. Je cois qu'on est d'accord là-dessus wolferin.
Le n°3 c'est le dernier voyage passif. Le n°4 c'est le rachat de Hervé après sa prise de conscience (cf mon message précédent à Gabri). Il va devenir saint. Le vocable saint se retrouve dans le texte plus loin, lorsque le village va être sauvé de la ruine par les initiatives paysagères de Hervé. Les villageois le considéreront un peu comme un saint.
Et peu à peu il va prendre un certain ascendant sur le diable, BALDABIOU qui finira par quitter le pays et disparaître comme il est arrivé, tout entouré de mystères plus ou moins vénéneux.
Le déclic au village entre les voyages 3 et 4, je pense que c'est l'achat de la maison maudite, qui fait peur à tout le monde."
"Ce qui m'a intriguée : Baricco insiste à plusieurs reprises sur le fait qu'Hervé Joncour est le spectateur de sa propre vie et non l'acteur. Au départ, on dit qu'il est un militaire, un bon petit soldat ma foi, qu'il continue à être par la suite. Il ne m'est pas vraiment sympathique, il va où on lui dit d'aller même si c'est pour une bonne cause.
Baldabiou : le grand manipulateur, n'éloigne-t-il pas Joncour pour se rapprocher d'Hélène. Une scène dans les dernières pages dit qu'Hélène est éplorée lorsque Balbadiou s'en va pour toujours.
Que sait-on d'Hélène lorsque Joncour est absent ? Que fait Hélène lorsque son mari est parti au loin ? J'ai du mal à imaginer qu'elle ne fait que l'attendre. Trop de signes montrent qu'elle a changé à chaque retour de son mari. Elle l'aime, cela est tenu pour acquis mais que n'est-elle pas capable de faire pour le garder ?
On dirait que c'est elle qui tire les fils de soie…
Les autres personnages féminins me semblent plutôt inconsistants. Ils semblent être des avatars d'Hélène."
En parallèle à ces commentaires, d'autres personnes ne croient pas à ce 2ème niveau de lecture, telle une jeune lectrice qui a rencontré la traductrice du livre.
Je ne sais pas si c'est "correct" de rapporter ainsi des discussions provenant d'un autre forum?
Qu'en pensez-vous?