Entièrement d'accord !
On oublie trop souvent l'importance de la traduction, le rôle du traducteur qui EST un écrivain, à mon sens.
Et à ce propos, je vous engage à lire le blog de l'un d'entre eux, Claro, traducteur, entre autres, de Pynchon, Danielewsky, Rushdie, Flint, Powers, Vollmann et j'en oublie.
D'abord, commencez par ça :http://backfromoz.blogspot.com/200 [...] chive.html
Ensuite : http://www.houseofleaves.com/forum [...] 879&page=3
où vous devrez descendre jusqu'à la partie évoquant Claro pour découvrir des extraits de ses romans. Certains sont depuis publiés, mais pas tous.
---------------
lecteur auteur sans grande hauteur
http://www.lasuitesouspeu.net
This post is Fric-Frac Club approved :
http://fricfracclub.blogspot.com/